¿Alguien tiene un blog de su vida en Dalian?
¿Alguien español o con DNI español vive en Dalian y tiene un blog donde leer su vida cotidiana allí?
¿Alguien español o con DNI español vive en Dalian y tiene un blog donde leer su vida cotidiana allí?
Mi mujer lleva tiempo intentadose dar un nombre español, pero no le gusta ninguno que le doy. Ella me dió uno hace tiempo pero es que lo encuentro demasiado pretencioso, 达智(Dazhi)
Así que navegando por la Historia de China he visto un nombre que me ha gustado mucho, 德明(Deming), que aunque mi mujer dice que es demasiado mariposón a mi me gusta.
Si algún estudioso de China que todavía caiga por aquí sabe donde he encontrado este nombre, prometo invitar a unas cervezas en caso de que lo adivine.
Por cierto, mirando en la chinosfera, he encontrado este blog en el que se define perfectamente a la fauna expatriada en cualquier ciudad China. Merece la pena leerlo.
http://jumptomorrow-mablog.blogspot.com/2007/03/radiografa-de-un-ex-pat.html
Ayer ví en la filmoteca 向日葵 del director Zhang Yang. El guión versa acerca de la lucha entre padre e hijo, en el intento del primero de ver colmadas sus aspiraciones como pintor en su hijo, que tiene un don especial para el arte.
A través de la película, podemos ver también treinta años de evolución de la sociedad china.
Es una película emotiva, con el típico guión chino conmovedor con toques de humor.


Me encuentro pensando en esas noches de niebla húmeda, calor agobiante de verano, asomado a la ventana de la habitación 105 de mi bien querido Pudong Hotel, observando en la lejanía el mar de luciernagas rojas palpitantes, como un corazon desdibujado, en mi recordado Shang Hai.
Interesante noticia, aunque me quedo con los comentarios. Los españoles empezamos a darnos cuenta, por comparación, de que debemos cambiar.
http://www.cotizalia.com/cache/2009/02/07/noticias_38_chinos_crisis_abrieron_comercios.html
Deje aqui la entrada de ChinoChano para unirme a su contracampaña por el Boicot a los JJOO de Beijing, si bien asiento en el fondo, no en el contenido. Primero porque estas cosas se dicen desde el principio, no ahora. Cuando se sabe que China va ha celebrar los JJOO pues se toma la posición y punto, no ahora. Segundo, pues como dice ChinoChano, porque es un fiesta del deporte, y aunque sirva para que a los memonacionalistas se les levante el glande en vez de la mano derecha, pues no deja de ser eso y la política se deja en casa.
www.chinochano.zoomblog.com
Me gusta esta leccion de ChinesePod en la cual hablan de uno de los temas favoritos de este blog y del que tantas búsquedas en google recibo.
再见
————————————————————-
I really like this ChinesePod’s lesson in which they deal with one of the main issues of this blog, as well as the matter this blog is reference in Google searches (Spanish language
).
再见
Un obra de arte en movimiento. Todos los fotogramas de esta película son una obra de arte. Una caricia para los sentidos.



Muchas veces me han llamado 250 en China, que significa tonto. De nuevo, ZhenRu me saca de la ignoracia, y explica el origen de este insulto en su post El origen de hanwubai 汉五百 .
Me combo a la sabiduría zhenruriana.
P.D.: ZhenRu, ¿sabes que significa que te llamen 360?
Get free blog up and running in minutes with Blogsome | Theme designs available here
